Monday, July 30, 2012
Translations bring stem cell information to the world
As regular readers of this blog know Prof. Knoepfler is a stem cell researcher at the UC Davis Institute for Regenerative Cures. He’s also an inveterate blogger and now, in his spare time, he’s trying to translate a fact sheet on stem cells into as many languages as possible. It’s for a project he calls the Stem Cell Outreach Program for Education or SCOPE.
Why is he doing this you might ask? Well, it’s simple. Stem cell research is of global importance. The therapies it produces stand to benefit people around the world so it just makes sense that we have materials for people around the world to read now, giving them a basic understanding of what this work is and why it’s so important. That reasoning is what led us to translate our seven pages of stem cell basics into Spanish (you can see those pages here).
So far SCOPE has translated the “What is Stem Cell” fact sheet into 12 different languages. But they want a lot more, and they’re asking for your help in getting them. They need volunteer translators, people who have a good grasp of a language and a good grasp of science too, to translate the fact sheet into many more languages.
Here are the ones they’re most interested in right now: Arabic, German, Italian, French, Hebrew, Bengali, Korean, Turkish, Urdu, and Tagalog.
So, if you are fluent in any of those languages and are interested in being part of this program drop Prof. Knoepfler a line at firstname.lastname@example.org
You could help spread the word about stem cells, or as they say in Portugal, celulas tronco.
Posted by CIRM at 2:23 PM